Au pays du Mora-mora, révision de vocabulaires

Article : Au pays du Mora-mora, révision de vocabulaires
Crédit:
3 janvier 2013

Au pays du Mora-mora, révision de vocabulaires

Madagascar ou le pays du “Mora-mora”. Un cliché. Un de plus. La Grande Île semble la proie de toutes sortes d’images préconçues. Et si la réalité avait rattrapé nos préjugés?

“Mora-mora” (prononcez: mouramoura) veut dire : doucement, lentement, calmement. Et pourtant, ce n’est pas les Malgaches eux-mêmes qui lui ont accolé cette expression mais ses visiteurs, touristes, les vazaha (« étrangers blancs » : expression à prendre dans le bon sens car il ne s’agit nullement d’une forme de racisme). C’est vrai, on retrouve le mora-mora imprimé sur des tee-shirt mais, en aucun cas, l’expression ne reflète une philosophie propre au pays.

moramora
Sur un Teeshirt

 

Le portail Mora-mora

Personnellement, je n’ai jamais atterrit à Ivato, l’aéroport d’Antananarivo, la capitale… (bah oui, l’avion c’est pas pour tout le monde). Mais  l’esprit Mora-mora qui hante ce haut lieu ferait – selon des sources sures – souvent des siennes ! Frustrant pour les nouveaux venus sur terre Malgache.

Au hasard de mes vagabondages sur des articles de vazaha ayant visité l’Île, histoire de voir comment les touristes appréhendent vraiment leur séjour dans le pays, loin des oreilles Malgaches (ne me demandez pas pourquoi j’ai eu cette idée parce que je le fais assez régulièrement), c’est fou ce que j’ai pu trouver comme “bêtises”. Une fois j’ai lu – je cite : « On surnomme ce pays mora-mora parce que les gens ont l’habitude d’ aller doucement » ! Allons donc ! Ces interprétations arbitraires ne sont pas des cas isolés. Morceau choisi dans un article publié en début de crise (qui se résoud Mora-mora-ment au passage) :  « On le surnomme le TGV* [il parle de Mister President de la HAT] pour son caractère fonceur  » ! Ah bon !  Tout s’explique ! 😉

Mora-mora !

Les Malgaches sont ils vraiment le “peuple du mora-mora” ?  Ma foi, je commence à me le demander vraiment. Depuis près de quatre ans que le pays est plongé dans une phase de transition, et qu’on ne date plus le jour où on a sorti les termes “processus de sortie de crise”. On attend la fin,  on attend… les élections!

Miandry fa Gasy ! (J’attends, je suis Malgache!)

(*) TGV est un sigle, non pas pour “Train à Grande Vitesse” mais pour “Tanora Gasy Vonona”, le parti politique de Monsieur le Président de la Haute Autorité de la Transition (que c’est long comme titre!).

(**) Ah! Et j’ai perdu les liens des articles, désolé.

Partagez